Прихожане Прихожане Прихожане
Прихожане Мы объединяем людей
Resultados de Pesquisa
Veja todos os resultados
Início

    Participar

    Entrar Registrar
    © 2026 Прихожане
    Политика обработки персональных данных • Fale Conosco

    Idiomas

    English Arabic French Spanish Portuguese Deutsch Turkish Dutch Italiano Русский Romaian Portuguese (Brazil) Greek
Feed de Notícias
Статьи
Grupos
Fórum
Eventos
Pessoas
Карта прихожан
Православный календарь
Ирина Янова adicionou um novo artigo Arts & Culture
2010-04-19 01:14:31 ·
Трудности перевода
Вечер добрый. Совсем недавно обратила внимание на такой лингвистический казус. Русские говорят на Пасху "Христос Воскрес!", тем самым производителем действия, то есть воскрешения, является сам Господь. А по-английски это звучит "Christ is risen", по правилам страдательного залога нам нужно переводить как "Христа воскресли", То есть не он сам воскрес, а был воскрешен Отцом. Поможет ли кто-нибудь...
7 Comentários ·128 Visualizações ·0 Anterior
Faça Login para curtir, compartilhar e comentar!